Закон о переводе вывесок на русский язык: что нужно знать бизнесу

      Ключевое изменение закреплено Федеральным законом от 24.06.2025 №168-ФЗ, который вносит поправки в законодательство о государственном языке и защиту прав потребителей.
      Закон о защите прав потребителей дополнился новой статьей 10.1. 
      Суть нововведения простая: вся информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть представлена на русском языке как государственном языке РФ.
      Какая информация обязана быть на русском языке?
      Требования касаются именно офлайн-пространства, где потребитель физически взаимодействует с бизнесом. В зону обязательного русского языка попадают:
      • вывески и названия объектов;
      • навигация внутри зданий и на территории;
      • режим работы;
      • ценники и информация об акциях;
      • правила оказания услуг;
      • таблички «открыто / закрыто», «касса», «вход», «выход» и т. п.
      Важно: речь идёт не только о фасадных вывесках, но и о внутреннем оформлении - особенно в торговых центрах, ресторанах и офисных пространствах.
      По усмотрению хозяйствующего субъекта информация на иностранном языке может размещаться дополнительно, при этом иметь идентичное содержание, равнозначное размещение и техническое оформление (иметь одинаковые параметры — цвет, тип и размер шрифта).
      Исключения: когда иностранный язык разрешён
      Закон прямо предусматривает ряд исключений, которыми бизнес может и должен пользоваться:
      1. Зарегистрированные товарные знаки. Название бренда в том виде, в каком оно зарегистрировано, можно использовать без перевода.
      2. Фирменные наименования юридических лиц. Если они официально закреплены в ЕГРЮЛ.
      3. Слова из официальных словарей русского языка. Заимствования, признанные нормой.
      4. Иностранный текст при наличии равнозначной версии на русском языке. Русский текст должен быть основным по смыслу и визуальному восприятию.
      Дата вступления норм - 1 марта 2026 года